Comenius 2008/10

Comenius 2008/10
indire

12/23/09

ITALIE - OUIE- Instruments de musique siciliens





Instruments de musique sicilienne

Marranzano : instrument de musique en métal à pincement. Cet instrument est appelé de façon différente en Sicile : "Mariolu" à Palerme, "marranzanu" à Catania, "marranzuni" à Messina.
..... lisez commentaire pour en savoir plus

12/22/09

ITALIE- OUIE et VUE: les traditions de Noel

OUIE et VUE: les traditions de Noel - la crèche dans notre établissement

11/9/09

ITALIE - ODORAT: poupées et gateaux en sucre

ITALIE- GOUT: le 2 Novembre


Pour les enfants siciliens le 2 novembre est un jour très spécial. Le jour où l’on commémore les défunts, les enfants, dès qu’ils se lévent, cherchent partout les cadeaux portés pendant la nuit, selon la tradition, par les parents morts.... Lisez sous commentaire pour en savoir plus

11/8/09


POLAND: KROSNO
30 students and 12 teachers from Sicily, Ireland, Cyprus and the Czech Republic visited Krosno between 19 and 23 of October 2009. First they were introduced to our students and teachers and then they found out about Polish culture during the performance and the trips. They visited Sanok and the Wieliczka Salt Mine and our beautiful Krakow too
The correspondents were staying at our students' houses. In the evenings we organized parties and discos. We had a lot of fun.
I took a guest from abroad to my house for the second time. It was a very interesting experience this time as well as the previous one. This year I was glad that the girl from the Czech Republic was my guest. She was very kind and friendly. She gave me and my family some gifts typical for her country. I gave her some souvenirs from Poland. We still keep in touch and I think it is the beginning of a new friendship.
Generally, I think that everyone liked Poland, and most of all Polish language- strange and difficult for them. Our guests especially remembered such words as biedronka (ladybug), cześć (hello) and Jak się masz? (How are you?).
I hope we will all meet in the future.
Kamila Mehal

10/27/09

Visiting Krosno - an interview at Krosno24.pl


Have a look at the article written by the Krosno24.pl about the project meeting that took place at Krosno (Poland) from 18 October to 23 October 2009:
http://www.krosno24.pl/informacje.php3?id=3646

10/18/09



Poland: THE REMINISCENCES OF THE DUBLIN MEETING

From 3 to 6 April 2009 there was a meeting in Dublin, in which the teachers from the partner countries took part. The aim of the meeting was to discuss the progress of the work on the project, to exchange the experience and to establish the dates of the next Comenius meetings.

The programme of the meeting, apart from the working part, included getting to know the history and the culture of the country hosting the meeting.

Now we are looking forward to the meeting here, in Krosno, soon.

10/9/09

Czech Republic - Hearing


For our project we chose HEARING. It’s about typical sounds which you can hear when you arrive to the Czech Republic.
In the first part we talk about the Czech musical scene. It was very hard to choose just four artists because we have got lots of good singers or harmonists. At last we decided for Kabát, Ewa Farná, Karel Gott and Bedřich Smetana. The youngest one just 16 years old Ewa Farná, she is of Polish origin, is very popular among teenagers and on the other side songs by Karel Gott are usually listened by the older generation, but all children remember his song about the little bee Maya. The Kabát (“Coat”) is a rock band for every generation. Their evergreens like “Under the pit” or “Little Lady” are well-know. And the forth artist is harmonist Bedřich Smetana. He played the violin when he was only five years old. When he lost the hearing he heard music inside his head and he continued in composing.The second part is about typical sounds. The lion’s roar, underground and school bell. The lion is in our national emblem, the underground is very popular and comfortable mode of transport. The school bell tells with its ringing when the lessons start and when they end. More information and details you can find in our PowerPoint presentation.




9/22/09

Czech Republic - SMELL


Smell - alias Czech golden hands.
Smell is one of our five senses. We use it every day. We could hardly live without it, especially during eating and drinking. We chose five originally Czech pieces of food and drink that are typical for their smell. As for food there is typical very smelly cheese "olomoucké syrečky" (Loštice, CZ), sweet and aromatic gingerbread from Pardubice. And for drinks, there
we have worldwide known beer Pilsner and classical wines from Znojmo (CZ). And for last but not least, we have here the famous Alpa, that heals from outside as well as from inside. :-)
We made PowerPoint presentation

6/27/09

ITALY: TASTE: sicilian FOOD


Sicilian cuisine is based on traditional Greek, Arabic and roman courses. Fish is essential ingredient both as main course and soup or sauces...Read more on comment

ITALIE: GOUT: la cuisine sicilienne


La cuisine sicilienne est un ensemble de traditions avec des plats traditionnels appartenant à la cuisine grecque, romaine et arabe.... Lisez encore sur commentaire

6/19/09

ITALIE:GOUT- le fast Food Sicilien


En Sicile et dans le reste de l’Europe, le fast food moderne est représenté par le Mc Donald’s. Dans le passé
Lisez encore sur commmentaire....

6/18/09

Czech Republic - SIGHT - Photostory


Sight is an important sense. And we wanted you, the foreigners, to see the reality of the Czech Republic. And that is why we invited an abroad student and showed her not only our common life, but also the most famous places all over our country. During her stay we took many pictures and so we could prepare a photostory introducing habits and sights of our native land.

To view the photostory click here:
http://www.comeniusproject.euweb.cz/Cartoon.pps

6/12/09

Czech Republic - SIGHT - Monuments


We chose Sight as the main topic for our presentation. We want to show you our history and our wonderful sights. We created a map, in which we looked at the most interesting towns and their sights, for example Prague, Telč and Třebíč. The towns are very wonderful and very important. The sights belong to UNESCO and are really worth visiting. We also went for trips to Prague and Telč. You can see a lot of photos from those days. We believe it will be interesting for you to take a look at our map and read details about the sights by clicking the arrows.

To view the presentation, click here:

6/9/09

ITALIE: VUE: Semaine Sainte-vendredi


C ’est le simulacre le plus ancien de Caltanissetta, le protecteur de la ville jusqu ’en 1625, année où le titre fût attribué à l ’Archange Saint Michel pour avoir sauvé la ville de la peste.... Cliquez sur commentaire pour lire encore....

ITALIE: Vue: la Semaine Sainte



Les célébrations de la Semaine Sainte à Caltanissetta représentent la manifestation la plus haute du sentiment religeux et de la tradition populaire en Sicile...Cliquez sur commentaire pour lire encore...

6/2/09

Czech Republic - TOUCH - Czech Inventions




Touch is a very specific sense. It does not represent a country so much as for example sight. What you touch are usually very common things of everyday use. That is why we thought of something what we touch, use in normal life and would be typically Czech. Or what things the Czechs have brought to the world. And we started our investigation and got to an idea of finding some Czech inventions that have become really used in the whole world. And we have found and prepared for the others as great items as the Screw Propeller, the Versatil Pencil, the Lump Of Sugar and the Contact Lens. Let’s explore these great contributions to the human society by clicking the hyperlink.






5/21/09

ITALY- SIGHT : monuments in Caltanissetta


Sur les origines de Caltanissetta on peut dire peu, mais il est presque sûr qu' avec toutes les installations existantes autour de l'actuel site de Caltanissetta (Capodarso, Gibil Gabib, Sabucina, Ste Anne, et st.Julien- tous de grand interet archèologique),...Cliquez sur commentaire pour lire encore......

3/29/09

Poland: The working meeting


These pictures show the working meeting in the school corridor during which the teachers who took part in the meeting in Cyprus informed the students about the outcome of that meeting.
The brainstorming of ideas on how the students from the school from Poland can carry out the project : “Europe – a treasure to be discovered, shared and valued. Let’s use our “5 senses” to make cultural bridges.”

Poland: The Artistic Workshop


The Artistic Workshop
On 16th and 17th December 2008 the students from the first classes of Secondary School No.2 in Krosno carried out the project ”Europe: a treasure to be discovered, shared and valued” by taking part in the artistic workshop. The leading subject of the workshop was “Christmas and Christmas Tree decorations – getting to know Europe through the sense of touch”.


The workshop was run by Izabela Togan, Sylwia Stadnicka, Gabriela Jakieła , Paulina Lubomiejska and Anna Smarzowska.
The students from individual classes were making various artistic works, e.q. long colourful Christmas Tree chains, interesting balls, decorations from colour paper and paper tissue, dried fruits, cones, nuts and different figures, especially angels, from salt mass. The students also made wooden Christ-child’s crib.
The final of the whole action was on 18th December 2008, when the students together with the idea givers and the organisers of the workshop made beautiful Christmas table decorations from fir boughs and decorated the school Christmas Tree with the decorations which they made themselves. The whole enterprise was supervised by the teacher of Cultural Intelligence, Mrs Małgorzata Twardzik – Wilk. The organisers of the workshop were helped by the teachers : Mrs Edyta Janusz, Mrs Elzbieta Longosz and Mrs Irena Kolanko.

3/22/09

ITALIA: GUSTO - Platos tipicos Sicilianos


La cocina siciliana es un conjunto de tradición con platos tradiciónales de la cocina griega, romana y arabe. El pescado es el ingrediente fundamental, cocinado sea como plato único que como sopa o salsas. Los platos a base de verduras son deliciósos, muchos de ellos deriban de antiguas recetas a base de alcaparras, olivas y erbas.

2/25/09

VUE: le marché de Caltanissette (Italie)- version française


Dans la ville de Caltanissetta il y a beaucoup de quartiers ; le plus ancien est celui de « San Rocco ». A l’ intérieur de ce quartier, rue « consultore Benintende »nous trouvons le marché de fruits et légumes aussi appelé « mercato della strada foglia ». Cliquez sur commentaire pour lire encore......

SIGHT: fruit Market in Caltanissetta (Italy)


In the town of Caltanissetta there are many areas, one of the oldest is San Rocco area. Whithin this area, (in Consultore Benintende Street) there is a fruit , also called “Strata Foglia Market”.Read more on comment.......

SIGHT: Fruit market in Caltanissetta (Italy)

2/23/09

TASTE: Sicilian recipe: Pasta alla Norma


Norma spaghetti
Note: italian pasta with ricotta and aubergines, a delicious first course. Read more on comment.....

TASTE: Sicilian recipe: PIZZA


Pizza a la Palermitana (Sicilian Pizza)
The Sicilians call this 'sfincione'. Read more on comment...

TASTE: Sicilian recipe: Caponata


Caponata, Sicily-style (Eggplant relish)
Note: it's a tasty mixture of vegetables.Read more on comment......

1/28/09

some information about the monuments in Caltanissetta (Sicily)


Caltanissetta
We can't say too much about the origins of Caltanissetta, but surely it is not a town of recent origins because of the several installations of great archaeological interest that have been found all around the territory of Caltanissetta (Capodarso, Gibil Gabib, Sabucina, S.Anna, S. Giuliano). The first permanent installation ,a village of huts , was created around the fortress of Pietrarossa. The history of the town seems to have a beginning in 1087 because we have documents and chronicles issued at the above mentioned date. Later we have the foundation of Holy Spirit Abbey that became the Mother church of the town whose area was extended from Xiboli area to Pietrarossa castle. In 1100 landslides and floods oblige the inhabitants to built new houses in safer places, along the slopes of ST. Giuliano mountain. In 1392 tumults happened in town against the Jewish that had been allowed to build out of the walls (this area correspond to the area which is now called Provvidenza). Read more on comments..........